Name | Spiisegg [1] | ||||
Phonetik |
im; ts špị̄́sè᪷k [1]
|
||||
Ortstyp | Bergrücken [2] | ||||
Gemeinde | Beckenried [2] | ||||
Kanton | Nidwalden [2] | ||||
Beschreibung | In Spitze zulaufender Waldrücken in Abhang im Alpteil Chastenmatt (Bd 300). [1] | ||||
Deutung Grundwort | Egg f. steht vielfach für rückenförmige Anhöhen, manchmal aber auch für abfallende Geländerücken.
Egg n. steht für meist abfallende Geländerippen, manchmal auch für Geländestufen.
Eggen f. kann für das stehen, was Egg [...] (weiterlesen)Egg f. steht vielfach für rückenförmige Anhöhen, manchmal aber auch für abfallende Geländerücken.
Egg n. steht für meist abfallende Geländerippen, manchmal auch für Geländestufen.
Eggen f. kann für das stehen, was Egg f. benennt, der Pl. Eggen bezeichnet Geländepartien mit mehreren abfallenden Rippen (Egg n.).
Als Diminutive begegnen Eggili, Eggeli (historisch), Eggli und Eggelti (historisch).
Alle diese Egg-Varianten beruhen auf ahd. egga f. 'scharfer Rand; (Berg)spitze; Ecke, Winkel'; mhd. ecke, egge f., auch n. 'Schneide einer Waffe; Spitze; Ecke, Kante, Winkel'. Für das Schwzdt. werden allg. die Bedeutungen 'Felsvorsprung, vorspringende Anhöhe, lang gezogene Anhöhe, vorspringendes Ende eines Hügels, dachähnlichen Ausläufer eines Berges' angegeben (Graff 1, 112; Starck/Wells, 117; Lexer MHWB 1, 507; Id 1, 156 f.; Zinsli, Grund und Grat, 317; FLNB 1, 5, 135 f.; Luzerner Namenbuch 1, 215 ff.; ONB 1, 1, 61 ff.; UNB 1, 823 ff.; Kluge EWB, 204).
Historisch kann Ersatz von Egg durch Tossen beobachtet werden, wenn Namen mit Egg bzw. Eggen für Felsenstellen stehen. Ebenso gibt es alte Zusammensetzungen mit -ort, das später durch -egg ersetzt wurde.
(weniger anzeigen) [1] | ||||
Kommentar | Beim BW Spiis- kann es sich nicht um schwzdt. Spiis f. 'Speise' handeln, weil bei diesem Wort in Beckenried eindeutig ii > ej zerdehnt würde. Es handelt sich vielmehr um [...] (weiterlesen)Beim BW Spiis- kann es sich nicht um schwzdt. Spiis f. 'Speise' handeln, weil bei diesem Wort in Beckenried eindeutig ii > ej zerdehnt würde. Es handelt sich vielmehr um schwzdt. Spiss m. 'spitziges Ding, Spiess; abgetrennter Holzteil, Splitter' (siehe noch bei Spiss). In der lokalen Aussprache ist Dehnung des Vokals bei einsilbigen Wörtern mit kurzem Vokal verbunden mit Lenisierung des ausl. Konsonanten eingetreten (SDS 2, 52, Karte Biss 'Gebiss'). (weniger anzeigen) [1] | ||||
Koordinaten | 676725, 200100 [1] | ||||
Datensatz | 11002503 | ||||
Datenherkunft | ortsnamen.ch vereint Ortsnamen, Siedlungsnamen und Flurnamen von verschiedenen Schweizer Ortsnamenprojekten und weiteren relevanten Quellen in einer zentralen Datenbank, verknüpft diese Daten und bereitet sie für die Online-Publikation auf (Details).
|