Name | Schwarzenstockbrächen [1] | ||||
Phonetik |
idᵃᵉ; d šwá᪷rtsᵃᵉštọkχbræ̀χχᵃᵉ [1]
|
||||
Ortstyp | Gelände [2] | ||||
Gemeinde | Alpthal [2] | ||||
Bezirk | Schwyz [2] | ||||
Kanton | Schwyz [2] | ||||
Beschreibung | |||||
Deutung | Stelle mit Erdrutsch oder -schlipf, die am Schwarzen Stock liegt. | Zu den BW vergleiche man bei den GW schwarz und Stock 1 (Geländeform). [1] | ||||
Deutung Grundwort | Schwzdt. Bräche, Brächi f., Dim. Brächeli in Namen bedeutet 'Sturz losgerissenen Gesteins an steilen Abhängen, Erdschlipf; Stelle, wo ein solcher Schlipf stattgefunden hat'; mhd. brëche f. 'Riss, Kluft' (Id 5, [...] (weiterlesen)Schwzdt. Bräche, Brächi f., Dim. Brächeli in Namen bedeutet 'Sturz losgerissenen Gesteins an steilen Abhängen, Erdschlipf; Stelle, wo ein solcher Schlipf stattgefunden hat'; mhd. brëche f. 'Riss, Kluft' (Id 5, 315; Lexer MHWB 1, 343; UNB 1, 598 ff.; LUNB 1, 1, 147; NWOF 1, 421; ZGON 1, 260). Es handelt sich um eine Abstraktbildung auf -în zum Verb bräche 'brechen' bzw. um eine deverbative n-Bildung (Sonderegger BSM 8, 497 ff.; Szadrowsky, Nomina agentis, 144). (weniger anzeigen) [1] | ||||
Quellen
|
1950: "Schwarzenstockbrechen. Schlipfe." (Namenverzeichnisse für die Vermessungspläne der Kampagne Ende 1920er / Anfang 1930er Jahre bis 1950.); [...] (weiterlesen)1950: "Schwarzenstockbrechen. Schlipfe." (Namenverzeichnisse für die Vermessungspläne der Kampagne Ende 1920er / Anfang 1930er Jahre bis 1950.); 1950: "Schwarzstockbrechen. Schlipf." (Namenverz 1950: "Schwarzstockbrechen. Schlipf." (Namenverzeichnisse für die Vermessungspläne der Kampagne Ende 1920er / Anfang 1930er Jahre bis 1950.); (weniger anzeigen) [1] |
||||
Koordinaten | 696800, 210350 [1] | ||||
Datensatz | 16007261 | ||||
Datenherkunft | ortsnamen.ch vereint Ortsnamen, Siedlungsnamen und Flurnamen von verschiedenen Schweizer Ortsnamenprojekten und weiteren relevanten Quellen in einer zentralen Datenbank, verknüpft diese Daten und bereitet sie für die Online-Publikation auf (Details).
|