Name | Chapelle [1] | ||||||
Phonetik |
fr. [ʃapɛl], fp. [a tsaˈpala] [1]
|
||||||
ehemaliger Ortstyp | Gemeinde [2] | ||||||
Gemeinde | Cheiry [2] | ||||||
Bezirk | La Broye [2] | ||||||
Kanton | Fribourg [2] | ||||||
Deutung | Explication: Chapelle représente le latin médiéval ca(p)pella, diminutif de cappa «manteau à capuchon» qui évoque à l’origine le manteau de saint Martin, relique conservée par lesExplication: Chapelle représente le latin médiéval ca(p)pella, diminutif de cappa «manteau à capuchon» qui évoque à l’origine le manteau de saint Martin, relique conservée par les rois francs dans leur oratoire royal, qu’on appellera ca(p)pella par transfert de sens. Par la suite, ca(p)pella a pu désigner toute église non paroissiale, ainsi que les bénéfices ecclésiastiques qui dépendent d’une chapelle (FEW II, 285); cet emploi est attesté depuis le début du IXe siècle. C’est à partir de cette date que se sont formés les nombreux noms de lieux en chapelle qui renvoient soit à l’endroit où se trouvait une chapelle, soit à des biens-fonds ayant appartenu à une chapelle (GPSR III, 340b). Cappella devient chapelle en français, Kappel en allemand, cappella en italien. Chapelle étant un nom de lieu fréquent, il est souvent précisé par un ajout qui permet de distinguer les localités homonymes, mais qui peut changer au cours de l’histoire. C’est ainsi que la localité s’est appelée tour à tour Chapelle, Chapelle de Ste-Brigide, et Chapelle-près-Surpierre jusqu’en 1953. Autres références bibliographiques: Jaccard (1906: 73); Aebischer (1939a: 158 et 1976: 91); Bruckner (1945: 177); TLF. np; Explication: Chapelle représente le latin médiéval ca(p)pella, diminutif de cappa «manteau à capuchon» qui évoque à l’origine le manteau de saint Martin, relique conservée par les rois francs dans leur oratoire royal, qu’on appellera ca(p)pella par transfert de sens. Par la suite, ca(p)pella a pu désigner toute église non paroissiale, ainsi que les bénéfices ecclésiastiques qui dépendent d’une chapelle (FEW II, 285); cet emploi est attesté depuis le début du IXe siècle. C’est à partir de cette date que se sont formés les nombreux noms de lieux en chapelle qui renvoient soit à l’endroit où se trouvait une chapelle, soit à des biens-fonds ayant appartenu à une chapelle (GPSR III, 340b). Cappella devient chapelle en français, Kappel en allemand, cappella en italien. Chapelle étant un nom de lieu fréquent, il est souvent précisé par un ajout qui permet de distinguer les localités homonymes, mais qui peut changer au cours de l’histoire. C’est ainsi que la localité s’est officiellement appelée Chapelle-sur-Gillarens jusqu’en 1953. Autres références bibliographiques: Jaccard (1906: 73); Bruckner (1945: 177); Aebischer (1976: 91). np(weniger anzeigen) [1] | ||||||
Quellen
|
1861: Chapelle près Surpierre (Cadastre)
1780: Chappelle (FR A, Plans, n° 133, f°9)
[...] (weiterlesen)
1861: Chapelle près Surpierre (Cadastre)
1780: Chappelle (FR A, Plans, n° 133, f°9)
1703: Chapelle de Ste-Brigide (FR A, Plans, n° 158, f° 233)
1703: Champ Chapelle (FR A, Plans, n° 158, f° 230)
1703: Chappelle (FR A, Plans, n° 158)
(weniger anzeigen) [1]
|
||||||
Kommentar | La forme 1363 Capella indiquée sans mention de source documentaire dans certaines publications n’a pu être identifiée. «Chapelle» étant un nom commun, il est fréquent dans les textes, mais [...] (weiterlesen)La forme 1363 Capella indiquée sans mention de source documentaire dans certaines publications n’a pu être identifiée. «Chapelle» étant un nom commun, il est fréquent dans les textes, mais difficile à localiser. (weniger anzeigen) [1] | ||||||
Fichier Muret |
Gesamtmaterial 'Chapelle près Surpierre' Gesamtmaterial 'Cheiry' |
||||||
Datensatz | 802002007 | ||||||
Datenherkunft | ortsnamen.ch vereint Ortsnamen, Siedlungsnamen und Flurnamen von verschiedenen Schweizer Ortsnamenprojekten und weiteren relevanten Quellen in einer zentralen Datenbank, verknüpft diese Daten und bereitet sie für die Online-Publikation auf (Details).
|