Name | Rue [1][2][3] | ||||||||||
Phonetik |
fr. [ʀyː], fp. [a ˈryva, ˈrya] [3]
|
||||||||||
Ortstyp | Gemeinde [4] | ||||||||||
Bezirk | La Glâne [4] | ||||||||||
Kanton | Fribourg [4] | ||||||||||
Deutung | Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg zu lat. rŏta «Rad», im Dialekt ['rja, 'ryva, 'rya] (nach LSG) [1] | ||||||||||
Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Selon Gatschet (1867a: 65), Rue viendrait du vieux haut allemand rôd «défrichement» (> allemand moderne Reute). Jaccard (1906: 398) pense que ce nom pourrait aussi venir du [...] (weiterlesen)Selon Gatschet (1867a: 65), Rue viendrait du vieux haut allemand rôd «défrichement» (> allemand moderne Reute). Jaccard (1906: 398) pense que ce nom pourrait aussi venir du celtique rod, rot «passage, chemin». Pour Aebischer (1950a: 23s, 1976: 186), Rue FR et → Riaz FR représentent le même étymon, à savoir le latin ruga «ride, sillon», puis «rue, chemin bordé de maisons, voie de communications» (> rue en français). Les graphies Roda, Rota sont considérées comme hypercorrectes; elles montreraient que le nom de Rue se prononçait dès les premières attestations avec une fricative, faussement interprétée et rétablie comme un -d- ou un -t- originel. Cette proposition est adoptée par Cand (1978: 63) et Bossard/ Chavan (21990: 204), malgré les anciennes attestations latines du type Roda, Rota. Discussion: Les attestations anciennes en -d- disponibles pour Riaz (les premières mentions de Rue ne datent que du milieu du XIIe siècle) ne parlent pas en faveur de la proposition d’Aebischer. Alors que les formes en -t- pourraient effectivement être interprétées comme des relatinisations savantes, il n’en va pas de même pour les formes en -d- qui ne reposeraient sur aucun modèle latin. De plus, étant donné que le [ð] résultant de -t- et -d- intervocaliques latins s’est sans doute conservé jusqu’au Xe siècle (cf. Prêles BE), il est très probable que les formes du type Roda reflètent la traditon autochtone; une fausse restitution d’un -d- à partir d’un [G] est peu vraisemblable. En outre, le latin rŏta «roue» aboutit régulièrement aux formes [ˈryva, ˈrya, rja], etc. dans les parlers fribourgeois (TP, n° 156). Il paraît donc bien inutile de postuler un autre étymon. Le nom de Rue FR remonte vraisemblablement au latin rŏta «roue». Comme dans le cas de → Riaz FR, les armoiries de la commune montrent que la forme dialectale [ˈryva, ˈrya] a toujours été comprise dans ce sens, même si elle se confond avec le résultat du latin ruga (> français rue). Le motif de dénomination qui est à l’origine de cette appellation reste pourtant obscur. fc/ks (weniger anzeigen) [3] | |||||||||||
Quellen
|
Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg
ca. 1147 Rodulfus de Rota MDR XII/2, 115
|
||||||||||
Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen
1147 [env.]: Rodulfus de Rota (MDR XII/2, 115)
1152: fratres de Rota (Vevey (1958: 288))
[...] (weiterlesen)
1147 [env.]: Rodulfus de Rota (MDR XII/2, 115)
1152: fratres de Rota (Vevey (1958: 288))
1155: apud castrum Rote (MDR XII/2, 80)
1162: Radulfus de Rota (CartHauter, 348)
1201-50: Feodus de Roa (MDR XVIII/1, 395)
1202: Rodulfus et Joceranz, dapiferi de Roa (CartLaus, 140)
1221: Joceranz et Rolez de Rua la Vila (CartLaus, 316)
1246: feudum de Roa (Gremaud I, 389)
1313: de Rota castro (ASHF III, 76)
(weniger anzeigen) [3]
|
|||||||||||
Kommentar | |||||||||||
Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Les attestations pour → Riaz FR et Rue FR sont difficiles à distinguer. Celles de 1202 et 1221 sont localisées à Rue par Tremp (communication personnelle). – [...] (weiterlesen)Les attestations pour → Riaz FR et Rue FR sont difficiles à distinguer. Celles de 1202 et 1221 sont localisées à Rue par Tremp (communication personnelle). – Ancienne forme allemande: Rüw. (weniger anzeigen) [3] | |||||||||||
Fichier Muret |
Gesamtmaterial 'Blessens'
Gesamtmaterial 'Gillarens' [...] (alles anzeigen) Gesamtmaterial 'Blessens' Gesamtmaterial 'Gillarens' Gesamtmaterial 'Promasens' Gesamtmaterial 'Rue' (weniger anzeigen) |
||||||||||
Höchster Punkt | 850 m. ü. M. [2] | ||||||||||
Tiefster Punkt | 549 m. ü. M. [2] | ||||||||||
Fläche | 11.201 km² [2] | ||||||||||
Datensatz | 802002097 | ||||||||||
Datenherkunft | ortsnamen.ch vereint Ortsnamen, Siedlungsnamen und Flurnamen von verschiedenen Schweizer Ortsnamenprojekten und weiteren relevanten Quellen in einer zentralen Datenbank, verknüpft diese Daten und bereitet sie für die Online-Publikation auf (Details).
|