Name | Belfaux [1][2][3] | ||||||||||||
Mundart | Ggùmbsche [1] | ||||||||||||
Phonetik |
ku᪷mbšə [1]
|
||||||||||||
Sprachatlas der deutschen Schweiz
Fremdbezeichnung:
kú᪷mbšə
(Düdingen)
ku᪷mbſšə
[Kommentar]
(Plaffeien)
|
|||||||||||||
Ortstyp | Gemeinde [4] | ||||||||||||
Bezirk | La Sarine [4] | ||||||||||||
Kanton | Fribourg [4] | ||||||||||||
Deutung | Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg Romanische Bildung entsprechend lat. bellum fagum «schöne Buche(n)» (nach LSG) [1] | ||||||||||||
Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Belfaux: Explication: Belfaux «beau hêtre» est un nom composé de formation romane dont les éléments correspondent au latin populaire bellus «beau» (FEW I, 319; GPSR II, 301) etBelfaux: Explication: Belfaux «beau hêtre» est un nom composé de formation romane dont les éléments correspondent au latin populaire bellus «beau» (FEW I, 319; GPSR II, 301) et au latin fāgu «hêtre» (Jaccard 1906: 29; Aebischer 1976: 73 et 14; Bossard/Chavan 21990: 170; GPSR VII, 151a; pour les formes françaises équivalentes, cf. aussi Nègre 1987: 19s). Fagus est souvent utilisé dans un sens collectif «forêt de hêtres», mais peut aussi désigner un hêtre isolé. La graphie de 1151-1200 Bealfol reflète celle de l’ancien français fol «hêtre»; elle correspond à une forme dialectale du type [fo, fu], anciennement [faw] (GPSR VII, 150s). L’absence de l’article indique que ce toponyme a été formé au haut Moyen Âge (→ Bonfol JU, Faoug VD). Gumschen: Hypothèses: L’origine du nom alémanique Gumschen, lui aussi d’origine romane, n’a pas encore été élucidée. Selon Stadelmann (1902a: 122), Gumschen reflèterait un latin *compascua «pâturage partagé» (?). Après le déplacement alémanique de l’accent tonique sur la première syllabe, ce mot serait devenu *cómpasca > cúmpsca > gúmsche > gumschen avec un -n final analogique. Cette hypothèse est reprise par Glatthard (1977a: 195) et Besse (1997: 59). Selon Aebischer (1928a: 56s), Stadelmann fait fausse route: un latin *compascua n’existe pas et ne se retrouve nulle part ailleurs dans le vocabulaire toponymique. Pour lui, Gumschen est un dérivé de compitus, compitum «carrefour», comme le nom savoyard Compeis. Müller (2000b: 97) propose un nom de lieu formé avec corte et un nom de personne non identifié (par exemple Mari- + un élément commençant par S-; le groupe -rs- ainsi obtenu peut effectivement aboutir à [ʃ], comme dans → Guschelmuth FR). Discussion: Aucune explication proposée jusqu’ici pour Gumschen n’est convaincante. Celle de Stadelmann ne trouve aucun appui dans la documentation disponible. Les seules formes attestées sont pascuum «pâturage» (FEW VII, 704s) et compâquerage «pâturage ou droit de pâturage» (GPSR IV, 213), elles ne peuvent en aucun cas aboutir à Gumschen. De plus, Stadelmann postule une évolution phonétique et morphologique complètement irrégulière. La proposition d’Aebischer est incapable d’expliquer la forme Gumeschon attestée depuis 1283. Compitus/compitum aboutirait à une forme telle que *Guntzen ou *Gunten. L’explication de Müller est difficilement acceptable. Il est vrai que les noms de lieux formés avec corte sont nombreux dans la région. Sur la base de corte et du nom de personne hypothétique qu’il postule, on s’attendrait pourtant à des attestations historiques en *Gurmsch- (< *cor-mar-s-); si -rs- peut effectivement aboutir à [ʃ], le groupe -rm- se maintient (cf. les formes documentaires pour → Cormagens et Gurmels FR). De plus, l’évolution -rs- > [ʃ] est relativement tardive, comme le montrent les formes pour Guschelmuth (1267 Cursilimou, 1578 Curselmuͦt, etc.) qui conservent le -rs-, alors que le [ʃ] est déjà présent dans 1283 Gumeschon. Tentative d’explication: L’explication de la forme alémanique Gumschen est incertaine. Il ne semble pourtant pas exclu de la rattacher au type toponymique combasson, dérivé de combasse «petite combe, vallonnement», fréquent en Suisse romande (GPSR IV, 213; Bossard/Chavan 21990: 34). La réduction du groupe -mb- > -m- dans la forme alémanique Gumme empruntée au galloroman cumba est en effet caractéristique pour une large zone située à l’ouest de la frontière linguistique actuelle (Glatthard 1977a: 268). La forme Gumschen représenterait ainsi une ancienne désignation géographique romane germanisée; Belfaux correspondrait à une création romande plus récente. cs/ks (weniger anzeigen) [3] | |||||||||||||
Quellen
|
Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg
1138 Giroldus decanus de Belfo CartHauter, 84;
1138 Giroldo decano de Bello Fago CartHauter, 107; 1151 presbyter de Bealfol NecrMünch, 51; 1283 pro villa Gumeschon FRB III, 349 |
||||||||||||
Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen
1138: Giroldus decanus de Belfo (CartHauter, 84)
1138: Giroldo decano de Bello Fago (CartHauter, 107)
[...] (weiterlesen)
1138: Giroldus decanus de Belfo (CartHauter, 84)
1138: Giroldo decano de Bello Fago (CartHauter, 107)
1151-1200: presbyter de Bealfol (NecrMünch, 51)
1267: excepto Belfo (FRB II, 681)
1283: pro villa Gumeschon (FRB III, 349)
1301: Uldr. de Befo (RDF II, 9)
1331: Belfoz (RegHauter, 412)
1449: Peiro Tornw von Befow (AFr V 426)
1499: de Belfo (MemFrib IV, 376)
1555: Gumschenn (FR A, Impôt pour la Gruyère)
(weniger anzeigen) [3]
|
|||||||||||||
Kommentar | Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg Deutsches Exonym: Gumschen (Herkunft unsicher) [1] | ||||||||||||
Fichier Muret |
Gesamtmaterial 'Autafond' Gesamtmaterial 'Belfaux' Gesamtmaterial 'Cuterwil' |
||||||||||||
Höchster Punkt | 734 m. ü. M. [2] | ||||||||||||
Tiefster Punkt | 558 m. ü. M. [2] | ||||||||||||
Fläche | 8.88 km² [2] | ||||||||||||
Datensatz | 802002175 | ||||||||||||
Datenherkunft | ortsnamen.ch vereint Ortsnamen, Siedlungsnamen und Flurnamen von verschiedenen Schweizer Ortsnamenprojekten und weiteren relevanten Quellen in einer zentralen Datenbank, verknüpft diese Daten und bereitet sie für die Online-Publikation auf (Details).
|