Name | Corminboeuf [1] | ||||||||||
Variante | Corminbœuf [2][3] | ||||||||||
Phonetik |
fr. [kɔʀmɛ̃bœf], fp. [kɔrmɛ̃ibaː] [3]
|
||||||||||
Ortstyp | Gemeinde [4] | ||||||||||
Bezirk | La Sarine [4] | ||||||||||
Kanton | Fribourg [4] | ||||||||||
Deutung | Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg Romanische corte-Bildung (< lat. cohorte «eingezäunter Ort, Hofraum, Gehege») mit einem nicht genauer bestimmbaren germanischen Personennamen, wohl Maro- o.ä. (nach LSG) [2] | ||||||||||
Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Explication: Depuis Stadelmann (1902a: 114), toutes les explications proposées concordent. Corminbœuf est composé du nom commun roman corte «ferme, domaine agricole, hameau» (< latin cohorte «espace clos»)Explication: Depuis Stadelmann (1902a: 114), toutes les explications proposées concordent. Corminbœuf est composé du nom commun roman corte «ferme, domaine agricole, hameau» (< latin cohorte «espace clos») qui désigne essentiellement des fondations du VIe siècle, et du nom de personne germanique masculin Maginbod, Meginbod, Mainbod (Förstemann I, 1073) que les différents auteurs citent sous différentes formes: Maimbod (Stadelmann 1902a: 114; Aebischer 1976: 102), Mainbod (Jaccard 1906: 108; Müller 1990a: 568), Maginbod (Bruckner 1945: 35, 173), Menbodo, forme romanisée (Müller 1990a: 568). L’évolution phonétique normale a confondu la syllabe finale de ce nom avec le mot roman provenant du latin bove(m) «bœuf». C’est sur la base de cette confusion que le nom de la commune a été francisé en Corminbœuf. Le nom est formé selon la syntaxe romane, l’élément déterminé court étant en première position. Au cours du XVe et du XVIe siècle, le nom du saint patron de la chapelle de Corminboeuf, saint Georges (Sankt Görg en allemand), a failli supplanter le nom traditionnel de la commune. np(weniger anzeigen) [3] | |||||||||||
Quellen
|
Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg
1101-1200 Corminbo CartHauter, 112s
1668 Cormenbeuf Carte Von der Weid (Stadelmann 1902, 114) |
||||||||||
Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen
1668: Cormenbeuf (Carte Von der Weid)
1184 [env.]: Petrus de Cormenbu (CartHauter, 356)
[...] (weiterlesen)
1668: Cormenbeuf (Carte Von der Weid)
1184 [env.]: Petrus de Cormenbu (CartHauter, 356)
1142: Rigaldus de Cormenbo (RHV 96, 29s)
1101-1200: Corminbo (CartHauter, 112s)
(weniger anzeigen) [3]
|
|||||||||||
Kommentar | Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg Deutsches Exonym (veraltet): Sankt Görg (Schutzheiligiger der örtl. Kapelle) [2] | ||||||||||
Fichier Muret |
Gesamtmaterial 'Chésopelloz' Gesamtmaterial 'Corminboeuf' |
||||||||||
Höchster Punkt | 699 m. ü. M. [1] | ||||||||||
Tiefster Punkt | 578 m. ü. M. [1] | ||||||||||
Fläche | 7.233 km² [1] | ||||||||||
Datensatz | 802002183 | ||||||||||
Datenherkunft | ortsnamen.ch vereint Ortsnamen, Siedlungsnamen und Flurnamen von verschiedenen Schweizer Ortsnamenprojekten und weiteren relevanten Quellen in einer zentralen Datenbank, verknüpft diese Daten und bereitet sie für die Online-Publikation auf (Details).
|