Name | Bouloz [1][2] | ||||||||
Phonetik |
fr. [bulo], fp. [ˈbuːlu] (parler de Rue) [2]
|
||||||||
ehemaliger Ortstyp | Gemeinde [3] | ||||||||
Gemeinde | Le Flon [3] | ||||||||
Bezirk | La Veveyse [3] | ||||||||
Kanton | Fribourg [3] | ||||||||
Deutung | Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg «Ort mit vielen Birken». Wohl zu lat. betulla «Birke» mit kelt. Suffix -usko, -osko (nach LSG) [1] | ||||||||
Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Hypothèses: Gatschet (1867a: 271) propose d’expliquer Bouloz par un soi-disant celtique *bola «lande» et le suffixe toponymique celtique -akos/-acum. Jaccard (1906: 47) pense à un nom de Hypothèses: Gatschet (1867a: 271) propose d’expliquer Bouloz par un soi-disant celtique *bola «lande» et le suffixe toponymique celtique -akos/-acum. Jaccard (1906: 47) pense à un nom de personne masculin de forme indéterminée et le suffixe ligure -oscus. Hubschmied (1933a: 255; cf. aussi Aebischer 1976: 8, 79) propose une formation celtique *betullusko ou *betullosko «bois de bouleaux», à partir de betulla «bouleau». Bossard/Chavan (21990: 172) rapportent cette dernière hypothèse tout en indiquant que M. Casanova, rédacteur au GPSR, a émis «de sérieux doutes» à son sujet. Discussion: L’hypothèse de Gatschet n’a plus qu’un intérêt historique; une forme hypothétique *bolakos n’explique ni les formes documentaires ni la prononciation actuelle. En outre, le suffixe -akos/-acum ne s’emploie qu’avec un nom de personne. L’hypothèse de Jaccard est trop vague; rien ne justifie une formation avec un soi-disant suffixe ligure dans la Veveyse. La proposition de Hubschmied est la plus convaincante, même si elle explique difficilement la première attestation (1018 Bedolosci). La forme boula «bouleau» est effectivement attestée (GPSR II, 628b), même si la forme francoprovençale régulière est biola (GPSR II, 906a), ce qui confère une certaine plausibilité à l’existence d’une forme Bouloz à côté de la forme régulière Bioley (→ Bioley-Orjulaz VD). Conclusion: Bouloz pourrait être formé à l’origine du nom commun latin betulla (< celtique betw-) «bouleau», resté vivant en galloroman, et du suffixe celtique -usko, -osko qui sert à désigner un «lieu planté d’un type d’arbres; lieu où se trouve une foule d’objets du même type». np(weniger anzeigen) [2] | |||||||||
Quellen
|
Sammlung aktueller Gemeindenamen des Kantons Freiburg
1018 Bedolosci AASM Charles 1/1/6;
ca. 1147-63 Carta Nocherii de Boloch ... Nocherius de Bolosc ... grangie de Bolosc MDR XII/2, 104; ca. 1157-60 in grangia de Bolos MDR XII/2, 100 |
||||||||
Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen
1157-60 [env.]: in grangia de Bolos (MDR XII/2, 100)
1155: Hunbertus de Boolo (MDR XII/2, 80)
[...] (weiterlesen)
1157-60 [env.]: in grangia de Bolos (MDR XII/2, 100)
1155: Hunbertus de Boolo (MDR XII/2, 80)
1154: terram grangie de Bolohc (MDR XII/2, 53)
1152 [env.]: in grangia de Bolosc (MDR XII/2, 111)
1147-63 [env.]: Jollins de Bolocs (MDR XII/2, 106)
1147-63 [env.]: Carta Nocherii de Boloch … Nocherius de Bolosc … grangie de Bolosc (MDR XII/2, 104)
1018: Bedolosci (AASM Charles 1/1/6)
(weniger anzeigen) [2]
|
|||||||||
Kommentar | Fusion des communes de Bouloz, Pont et Porsel le 1er janvier 2004. Nom de la nouvelle commune: Le Flon. [2] | ||||||||
Fichier Muret |
Gesamtmaterial 'Bouloz' Gesamtmaterial 'Pont' Gesamtmaterial 'Porsel' |
||||||||
Koordinaten | 557343, 162360 [1] | ||||||||
Datensatz | 802002324 | ||||||||
Datenherkunft | ortsnamen.ch vereint Ortsnamen, Siedlungsnamen und Flurnamen von verschiedenen Schweizer Ortsnamenprojekten und weiteren relevanten Quellen in einer zentralen Datenbank, verknüpft diese Daten und bereitet sie für die Online-Publikation auf (Details).
|