Name | Champtauroz [1][2] | ||||||||
Phonetik |
fr. [ʃãtɔʀɔ, ʃãtɔʀo], fp. [a tsãˈtɔːru, tsãˈtɔrə] [2]
|
||||||||
Ortstyp | Gemeinde [3] | ||||||||
Bezirk | Broye-Vully [3] | ||||||||
Kanton | Vaud [3] | ||||||||
Deutung | Hypothèses: Selon Jaccard (1906: 70), le nom Champtauroz signifierait le «territoire du taureau», du latin cantus «territoire» et peut-être de taurus «taureau». Selon Muret (1914a: 348, Hypothèses: Selon Jaccard (1906: 70), le nom Champtauroz signifierait le «territoire du taureau», du latin cantus «territoire» et peut-être de taurus «taureau». Selon Muret (1914a: 348, 1926a: 346 et 1931b: 414), il représente le gaulois *Cantoduros, formé de l’adjectif *cantos «blanc» ou d’un nom de personne homophone et de -duros. Bossard/Chavan (21990: 206) indiquent simplement qu’il s’agit d’un composé en -durum. Discussion: L’hypothèse de Jaccard est complètement farfelue et en désaccord avec les formes historiques: taurus ne pourrait aboutir aux formes en -uoro et -eurre. Selon Muret (1907: 153), une telle formation (composé de champ + taureau) serait également contraire à la syntaxe de l’ancien français, le cas régime absolu n’étant en général employé qu’avec des noms propres de personnes ou alors des noms communs désignant des personnes, et des personnes bien déterminées. La proposition de Muret est parfaitement satisfaisante. La formation de *Cantódŭrōn est analogue à celle de *Salódŭrōn (→ Solothurn/Soleure SO); dans les deux cas, les formes historiques permettent de conclure que la voyelle tonique était brève, ce qui explique la graphie en -uo- de la première attestation. Traditionnellement, le celtique dŭrōn a été interprété comme «château fort, forteresse» et rapproché de dūnum (cf. Vincent, §210; Keller 1938: 165s; Zinsli 21975: 20, etc.; pour dūnum cf. aussi → Ardon VS). Keller (1940b: 69) est parmi les premiers à traduire durōn par «défilé, passage étroit». Il est suivi par Chessex (1945: 67) et Bruckner (1945: 18). L’argumentation de Keller est reprise et développée par Kully (1993: 392s et 1999b: 11) pour qui durōn aurait d’abord signifié «porte», puis «passage étroit, défilé» (cf. Solothurn SO, Winterthur ZH). La recherche celtique récente rejette clairement l’explication de dŭrōn par «château fort, forteresse» (cf. Delamarre 2001: 131); le mot celtique (avec -ŭ- bref) est sans rapport aucun avec l’adjectif latin dūrus «dur, solide» (avec -ū- long; cf. Ernout/Meillet, 188b; Vincent, §210). Le sémantisme de base évoqué par Kully, à savoir «porte», est confirmé; le mot est l’équivalent celtique de l’allemand Türe, anglais door (< indoeuropéen *dhŭoro). Ensuite, par métonymie, il en serait venu à désigner l’enclos, la cour, le marché, la place; étymologiquement et sémantiquement, c’est l’équivalent exact du latin fŏrum «place du marché». Le sens de «passage étroit» est rejeté; plusieurs localités antiques en France, en Espagne et en Angleterre dont le nom est formé avec durōn se trouvent en plaine. Explication: Champtauroz est un nom d’origine celtique qui signifie probablement «la porte blanche», de l’adjectif *canto «blanc» et de dŭrōn «porte», puis «enclos, cour, marché, place» (→ Winterthur ZH, Solothurn SO, Martigny (Octodurum) VS). Le -z final, dans la tradition scripturaire médiévale de l’espace romand, marque une voyelle finale atone. fc (weniger anzeigen) [2] | ||||||||
Quellen
|
1228: Chantuoro (CartLaus, 14)
14381: Chanteurre (MDR XXXIV/2, 517)
[...] (weiterlesen)
1228: Chantuoro (CartLaus, 14)
14381: Chanteurre (MDR XXXIV/2, 517)
1453: capellam de Chantourez (MDR 3e XX/2, 292)
1582: Chantourroz … de Chantourroz (VD A, Fk 262, f° 133r)
(weniger anzeigen) [2]
|
||||||||
Kommentar | 1 Daté de 1437 par Jaccard (1906: 70). [2] | ||||||||
Fichier Muret |
Gesamtmaterial 'Champtauroz' |
||||||||
Höchster Punkt | 733 m. ü. M. [1] | ||||||||
Tiefster Punkt | 625 m. ü. M. [1] | ||||||||
Fläche | 3.054 km² [1] | ||||||||
Datensatz | 802005812 | ||||||||
Datenherkunft | ortsnamen.ch vereint Ortsnamen, Siedlungsnamen und Flurnamen von verschiedenen Schweizer Ortsnamenprojekten und weiteren relevanten Quellen in einer zentralen Datenbank, verknüpft diese Daten und bereitet sie für die Online-Publikation auf (Details).
|