Name | Bursins [1][2] | ||||||||
Phonetik |
fr. [byʀsɛ̃], fp. [a brəˈsɛ̃] (forme recueillie au Chenit) [2]
|
||||||||
Ortstyp | Gemeinde [3] | ||||||||
Bezirk | Nyon [3] | ||||||||
Kanton | Vaud [3] | ||||||||
Deutung | Hypothèses: Pour Marteaux (1900: 106), Bursins pourrait remonter à *Brucianum (< gentilice latin Brucius + suffixe -ānum). Selon Jaccard (1906: 59), Bursins serait dérivé duHypothèses: Pour Marteaux (1900: 106), Bursins pourrait remonter à *Brucianum (< gentilice latin Brucius + suffixe -ānum). Selon Jaccard (1906: 59), Bursins serait dérivé du patronyme germanique Brutt, Brutti «le terrible» au moyen du suffixe toponymique germanique -inges; le nom signifierait «chez les descendants de Brutt». Muret (1908a: 31; 1914a: 300) propose une formation à partir du gentilice latin Bruttius et du suffixe latin -ānum. Discussion: L’hypothèse de Marteaux est à rejeter pour des raisons de phonétique historique: *Brucianum aboutirait à une forme moderne du type *Brusins, avec un [z] intervocalique sonore. Un toponyme du type *Brutt-ingōs (ou sa variante féminine *Brutt-ingas) selon Jaccard, n’aboutirait en aucun cas à une forme moderne avec [s], mais à *Bruttens/*Bruttinges. La forme isolée 1011 Bruzinges qui suggère effectivement une formation avec le suffixe -inges < -ingas, résulte sans doute d’une réinterprétation analogique du nom par le scribe médiéval. De toute façon, les formes en -ins, stables depuis la première attestation, ne parlent pas en faveur d’une formation avec -ingōs/-ingas, mais reflètent l’aboutissement moderne du suffixe latin -(i)anum. Une formation à partir des gentilices latins Bruccius (Morlet III, 43a) ou Bruttius (Morlet III, 43a; Schulze, 423, 524) dont l’évolution phonétique se confond en galloroman, et du suffixe latin -ānum semble la plus probable. Explication: Bursins «(propriété) de Bruccius/Bruttius» est sans doute formé du nom de personne latin Bruccius ou Bruttius et du suffixe latin-ānum; *Bruttianum/*Bruccianum aboutit régulièrement aux formes historiques du type Brucins/Brussins. La métathèse du -r- (Brussins > Bursins) est tardive. Le suffixe latin -ānum forme des noms de lieux dont le premier élément correspond au nom du premier propriétaire d’un domaine rural. Très fréquent dans les noms de lieux italiens et tessinois, ainsi que dans le Sud de la France, où la présence romaine a été forte, il est plutôt rare au Nord des Alpes, où les noms de lieux en -ānum sont un important indice pour l’implantation de personnes de langue latine (fonctionnaires romains, vétérans de l’armée romaine, etc.) à côté d’une population celtique en train de se romaniser. En Suisse occidentale, il existe trois régions qui connaissent une densité significative de noms de lieux en -ānum: la région de Nyon, colonie romaine, celle d’Avenches, ancienne capitale de l’Helvétie romaine, et celle de Studen (la Petinesca romaine, au bout du lac de Bienne). Partout ailleurs, les noms en -ānum sont sporadiques. En Suisse romande, les noms de ce type forment deux séries. Ceux qui remontent à un gentilice romain en -ius, aboutissent à la terminaison -in, écrite parfois -ens ou -ins: Russin GE, Progens FR, Benins VD, etc. Ceux qui remontent à un cognomen latin sont plus rares. Ils aboutissent à un -an final, comme dans Matran FR. cs/ks (weniger anzeigen) [2] | ||||||||
Quellen
|
1341: Brussins (VD A, C IV, 201)
1519: Bursyns (VD A, C Va, 2480)
[...] (weiterlesen)
1341: Brussins (VD A, C IV, 201)
1519: Bursyns (VD A, C Va, 2480)
994-1031: in villa Brucins (DiplRudolf, 347)
1011: in villa Bruzinges (CartRomainm, 89)
1049 [avant]: in villa Brucins (MDR XX, 191)
1049-1109: Brucinis (MDG XIV, 5)
1130 [vers]: Brucino (MDG XV, 2)
1139: Ecc. de Brucins (MDR III/1, 582)
1204: Brusins (MDG XIV, 20)
1271: brussins (MDR III/1, 517)
(weniger anzeigen) [2]
|
||||||||
Fichier Muret |
Gesamtmaterial 'Bursins' |
||||||||
Höchster Punkt | 833 m. ü. M. [1] | ||||||||
Tiefster Punkt | 404 m. ü. M. [1] | ||||||||
Fläche | 3.37 km² [1] | ||||||||
Datensatz | 802005853 | ||||||||
Datenherkunft | ortsnamen.ch vereint Ortsnamen, Siedlungsnamen und Flurnamen von verschiedenen Schweizer Ortsnamenprojekten und weiteren relevanten Quellen in einer zentralen Datenbank, verknüpft diese Daten und bereitet sie für die Online-Publikation auf (Details).
|